PAIMUSICA
ROMPENDO A MAREA - SETE SAIAS
Mirame dende a luz do teu ollar,---->Mírame desde la luz de tu mirada,
mirame dende a sombra do solpor.---->mírame desde la sombra del atardecer.
Fálame maino, que ao vida ao pasar-->Háblame suave y despacio, que la vida al pasar
morra e envexa por nós...----------->muera de envidia por nosotros.
Cóntame contos vellos de alén mar,---->Cuéntame cuentos viejos del otro lado del mar,
de mañanciñas frescas na túa pel.----->de madrugadas frescas en tu piel.
Lévame a tempos que están por pasar--->Llévame a tiempos que están por venir,
enche os meus beizos de mel...-------->llena mis labios de miel...
O teu cabelo nas ondas,--------------->Tu cabello en las olas
vén a min, rompendo a marea----------->viene a mí, rompiendo la marea,
asubiando mariñas--------------------->silbando a las costas
e vento suave------------------------->y el viento suave
aloumiño de terra--------------------->caricia de tierra,
vivo na cara e na cruz---------------->vivo en la cara y en la cruz,
nun tempo de amor--------------------->en un tiempo de amor
contemplando estrelas----------------->contemplando estrellas,
unha parte de mi aprende-------------->una parte de mí aprende
o que outra parte de ti me deixa.---->lo que otra parte de ti me deja.
Armas disparan lonxe no mencer-------->Las armas disparan lejos en el amanecer
sons de acedos ecos a rancor.--------->sonidos de ecos ácidos y rencor.
Bágoas que as pombas non poden beber-->Lágrimas que las palomas no pueden beber
fugas de opio e alcohol....----------->fugas de opio y alcohol.
Dime que aínda hai un espertar--------->Dime si aún hay un despertar
no meu corpo teus dedos a vencer------>en mi cuerpo tus dedos a vencer.
Cántame versos antigos de sal--------->Cántame versos antiguos de sal
rimas dos elfos no Edén...------------>rimas de los elfos en el Edén...
(*) si alguien conoce el signficado de estas palabras gallegas (mencer, marinas, maino) se agredecerá que lo suba por comentarios, así como cualquier parte de la traducción que considere incorrecta...Mimo