
LAST CHRISTMAS – ASHLEY TISDALE
Last Christmas I gave you my heart-La última navidad yo te di mi corazón
but the very next day you gave it away-pero al día siguiente te fuiste lejos
this year-este año
to save me from tears I'll give it to someone special…-para no llorar se lo voy a dar a alguien especial…
Once bitten and twice shy- Una vez mordida y dos veces espantada
I keep my distance but you still catch my eye -mantengo la distancia pero tu aún estás en mis ojos
tell me baby -dime cariño
do you recognize me?-¿me reconoces?
well It's been a year-bien, ha sido un año
it doesn't surprise me-esto no me sorprende
"Happy Christmas" -Feliz Navidad
I wrapped it up and sent it-lo envolví y lo envié
with a note saying "I love you" -con una nota que decía “Te quiero”
I meant it -Quise decir que
now I know what a fool I've been-ahora sé lo tonta que he sido
but if you kissed me now-pero si me besas ahora
I know you'd fool me again.-sé que me engañarás de nuevo.
Last Christmas I gave you my heart-La última navidad yo te di mi corazón
but the very next day you gave it away-pero al día siguiente te fuiste lejos
this year-este año
to save me from tears I'll give it to someone special…-para no llorar se lo voy a dar a alguien especial…
A crowded room friends with tired eyes -Un cuarto lleno de amigos con los ojos cansados
I'm hiding from you-me escondo de ti
and your soul of icey de tu alma de hielo
I thought you were someone to rely on -pensaba que eras alguien en quien se podía confiar
me?-¿yo?
I guess I was a shoulder to cry on-supongo que fui un hombro para llorar
a face on a lover-una cara de una amante
with a fire in her heart -con un fuego en su corazón
a man under cover -un hombre amparado
but you tore me apart-pero me dejaste destrozada
now I've found a real love-ahora he encontrado un verdadero amor
you'll never fool me again.-nunca más me engañarás.
Last Christmas I gave you my heart-La última navidad yo te di mi corazón
but the very next day you gave it away-pero al día siguiente te fuiste lejos
this year-este año
to save me from tears I'll give it to someone special…-para no llorar se lo voy a dar a alguien especial…