DrawTheLine
Uno de los pocos que versionaron el tema “Stairway to heaven” fue Frank Zappa en una versión reggae contenida en su álbum Greatest band you never heard.
De ascendencia siciliana, Frank Zappa sufría asma. Su padre era químico y trabajaba en una base americana, investigando en el campo de las armas químicas. En casa había máscaras de gas para protegerse de los posibles accidentes, lo cual afectó a Frank, y en su obra se encuentran varias referencias a gérmenes y guerra bacteriológica.
En 1983 se anticipó a la descarga de música mediante medios electrónicos, proponiendo un hipotético sistema para reemplazar los discos... Este tipo era un genio...

En 1983 se anticipó a la descarga de música mediante medios electrónicos, proponiendo un hipotético sistema para reemplazar los discos... Este tipo era un genio...
HE´S SO GAY - FRANK ZAPPA
He's so gay--------------------->Él es tan gay
he's so gay--------------------->es tan gay
he's very very gay-------------->es muy, muy gay
he's so gay--------------------->es tan gay
he's so gay--------------------->es tan gay
and he likes to be that way----->y le gusta ser así
with his keys all on the right-->con todas sus llaves en la derecha
he´s into rubber every night---->va con guantes cada noche
he's so gay--------------------->es tan gay
he's so gay--------------------->es tan gay
he's almost everyone today------>es como el mundo actual
he's okay----------------------->él está bien
he's okay----------------------->él está bien
he's got a role he wants to play-->tiene un papel que quiere interpretar
he's okay----------------------->él está bien
he's okay----------------------->él está bien
he's just a cowboy for a day---->es un vaquero durante un día
of course, --------------------->desde luego,
his evening's not complete------>su tarde no es completa
without some meat in the seat;-->sin carne en el asiento
let's skate away---------------->ven a patinar
down Santa Monica today.-------->hoy a Santa Mónica.
Maybe he wants a little spanking--->Tal vez quiere que lo azoten
maybe he'll eat a little chain----->tal vez se coma una cadenita
maybe his lover should be thanking him-->tal vez su amante debería darle las gracias
for the way he makes it sprinkle--->por la manera en que le rocía
into drops of golden rain.--------->entre gotas de lluvia dorada.
He's so gay------------------------>Él es tan gay
he's so gay------------------------>él es tan gay
he rules the city in a way--------->gobierna la ciudad a su manera
you could say---------------------->podrías decir
you could say---------------------->podrías decir
it's sort a different today-------->es un tipo diferente hoy en día
all the taffeta and chintz--------->todo el algodón
and every leather boy's a prince--->y cada chico con cuero es un príncipe
hey hey hey!----------------------->¡eh, eh, eh!
please don't look the other way.--->por favor, no mires a otro lado.
You could be just like him tomorrow!-->Tú podrías ser mañana igual que él
maybe you'll get a chance----------->tal vez tengas una oportunidad
to borrow-------------------------->para pedirle prestado
borrow----------------------------->prestado
his bouquet------------------------>su ramo
and maybe later...maybe later------>y puede que más tarde... puede que más adelante
we'll all be gay!------------------>todos seamos gays.
Do you really wanna hurt me?------->¿Realmente quieres hacerme daño?
. . .
