Buscar

Traducción: Cuélebre - Víctor Manuel


MÁS DE VICTOR

Dicen que el cuélebre tién les escames de un pez
(Dicen que el cuélebre tiene las escamas de un pez)
que vive dentro del ríu y que nadie lu ve.
(que vive dentro del río y que nadie lo ve.)

La última vez que lu vieron anduvo en el pueblu
(La última vez que lo vieron anduvo en el pueblo)
en disfraz de gaiteru,
(con disfraz de gaitero,)
díba cargáu con espejos que fáen al mirálo lo grande pequeñu.
(iba cargado con espejos que al mirarlos lo grande es pequeño.)

Dicen que el cuélebre tién les escames de un pez...
(Dicen que el cuélebre tiene las escamas de un pez...)

Dicen que el cuélebre parla na más que en inglés
(Dicen que el cuélebre habla sólo en inglés)
pero tá diendo a aprender a parlar del revés
pero está yendo a aprender para hablar del revés)
pa nu entendése con nadie ni en chino ni en bable
(para no entenderse con nadie ni en chino ni en bable)
sobren les palabres, que les palabres enreden
(sobran las palabras, que las palabras enredan)
y tornen oscures les buenes idées.
(y hacen oscuras las buenas ideas)

Dicen que el cuélebre parla na más que en inglés...
(Dicen que el cuélebre habla sólo en inglés...)

Páliru, páliru, páliru, páliru, páliru, páliru...¡cuélebre!

Dicen les lengües que el cuélebre fue un travestí
(Dicen las lenguas que el cuélebre fue un travesti)
pero él repite a tol mundo: "Ficiéronme así,
(pero él repite a todo el mundo: "Me hicieron así,)
puéo ladrar como un perru, nadar como un pez,
(puedo ladrar como un perro, nadar como un pez)
o volar como un cuervu, gústame andar les caleyes
(o volar como un cuervo, me gusta andar los caminos)
calzando madreñes trás de les muyeres".
(calzando madreñas-zapato de madera-tras de las mujeres")

Dicen les lengües que el cuélebre ye un travestí.
(Dicen las lenguas que el cuélebre es un travestí.)

Dicen que el cuélebre tién la piel del reves
(Dicen que el cuélebre tiene la piel del revés)
alguien lu vió aparecer arrastrando los piés,
(alguien lo vió aparecer arrastrando los piés)
con un sayón coloráu, un candil apagáu pa asustar a los nenos,
(con un sayón colorado, un candil apagado para asustar a los niños,)
MÁS DE VICTOR
pero acérquense a él y los más atrevíos le tirái de los güevos.
(pero se acercan a él y los más atrevidos le pellizan en los huevos.)

Dicen que el cuélebre tién les escames de un pez.
(Dicen que el cuélbre tiene las escamas de un pez.)
Páliru, páliru, páliru, páliru, páliru, páliru...¡cuélebre!