Buscar

Traducción: Gun (Un arma de fuego) - Chvrches




VER LO MEJOR DE BRUNO
You had better run from me------->Es mejor que huyas de mí
with everything you own---------->con todas tus pertenencias
'cause I am gonna come for you---->porque voy a ir a por ti
with all that I have.------------>con todo lo que tengo.

I am gonna break you down---->Te voy a romper
to tiny, tiny parts---------->a pedazos, en pequeñas piezas,
I never believed------------->nunca lo habría imaginado
but I see it now------------->pero ahora lo veo claro,
I'm learning your lesson...--->estoy aprendiendo tu lección...

Did it make you feel so clever?---->¿Te hizo sentir tan inteligente?,
did you wear it on your sleeve?---->¿llevabas un as en la manga?,
did you see another picture------->¿has visto otra foto
where I was not a part------------->donde yo no era una parte
so far entwined?------------------->entrelazada hasta aquí?

There's no other way----------->No hay otra camino,
never run far------------------>nunca correrás suficientemente lejos,
take a good swing at me-------->intentas darme un golpe
and everything is even--------->y todo está al mismo nivel,
so finally, we agree---------->al fin estamos de acuerdo
no place for promises here---->aquí no hay lugar para promesas,
you better run, you better run so--->mejor corre y mucho,
hide... I have burned your bridges--->escóndete... he quemado tus puentes
now I'll be a gun------------>ahora seré un arma de fuego
and it's you I'll come for----->y voy a ir a por ti
I... have never felt so easy---->yo... nunca me he sentido tan cómoda,
I will be a gun------------->voy a ser un arma
and you I'll come for.--------->y voy a ir a por ti.

Who are you to tell me how--->¿Quién eres tú para decirme cómo
to keep myself afloat-------->tengo que mantenerme a flote a mí misma?,
I tread the water all the while----->yo no dejo de pisar agua mientras
you stuck in the knife------->tú estás atrapado en un cuchillo
that you held at my back.---->que tenías en mi espalda.

Did it make you feel so clever?---->¿Te hizo sentir tan inteligente?,
did you wear it on your sleeve?---->¿llevabas un as en la manga?,
did you see another lifetime------->¿has visto otra vida
where I was not a part------------->donde yo no era una parte
so far entwined?------------------->entrelazada hasta aquí?

There's no other way----------->No hay otra camino,
never run far------------------>nunca correrás suficientemente lejos,
take a good swing at me-------->intentas darme un golpe
and everything is even--------->y todo está al mismo nivel,
so finally, we agree---------->al fin estamos de acuerdo
no place for promises here---->aquí no hay lugar para promesas,
you better run, you better run so--->mejor corre y mucho,
hide... I have burned your bridges--->escóndete... he quemado tus puentes
now I'll be a gun------------>ahora seré un arma de fuego
and it's you I'll come for----->y voy a ir a por ti
I... have never felt so easy---->yo... nunca me he sentido tan cómoda,
I will be a gun------------->voy a ser un arma
and you I'll come for.--------->y voy a ir a por ti.

There's no other way----------->No hay otra camino,
never run far------------------>nunca correrás suficientemente lejos,
take a good swing at me-------->intentas darme un golpe
and everything is even--------->y todo está al mismo nivel,
so finally, we agree---------->al fin estamos de acuerdo
no place for promises here---->aquí no hay lugar para promesas,
you better run, you better run so--->mejor corre y mucho,
hide... I have burned your bridges--->escóndete... he quemado tus puentes
now I'll be a gun------------>ahora seré un arma de fuego
and it's you I'll come for----->y voy a ir a por ti
I... have never felt so easy---->yo... nunca me he sentido tan cómoda,
I will be a gun------------->voy a ser un arma
and you I'll come for...--------->y voy a ir a por ti...
and I’m gonna see that you won`t go far...------>y a ver que tú no llegas muy lejos...

SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS