![]() |
POP SEMANAL |
You got a face like the Madonna---->Tienes cara de Madonna,
crying tears of gold------->llorando lágrimas de oro
been pumping gas----->has estado bombeando gasolina
at the Texaco road to road---->en la carretera camino a Texaco,
you’re on the run------->la estás recorriendo
oh baby, yeah, you’re on the run----->o cariñó, sí, la estás recorriendo,
oh baby.--------->oh cariño,
I’m not a trick boy------>No soy un engaño, chico,
I’m a trick for you----->soy una trampa para ti,
you give me butterflies------->tú me das mariposas,
heart skipping one two----->dos corazones laten en uno,
I know you’re sick boy,------>sé que eres un chico enfermo,
I wanna get the flu---->quiero coger la gripe,
I’m running temperatures----->estoy recorriendo temperaturas
thinking of your love, boo.----->pensando en tu amor, chico.
Brooklyn move my soul like this------->Brooklyn (Nueva York) mueve mi alma,
kissing my stilettos----------->besando mis púas,
move your mouth up to my lips--->mueve tu boca hasta mis labios,
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(he said show me what you got girl------->(él dijo, enséñame lo que tienes nena)
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(drop it like it’s hot girl----->(suéltalo como esta chica ardiente).
I know your lips say that you wanna---->Sé lo que dicen tus labios
but your heart’s a no------->pero tu corazón dice no,
but boy your hips say----->pero chico, tus caderas dicen
that your gonna when you hold me----->lo que quieres cuando me abrazas,
hold me-------->abrázame,
you’re so fun------>eres tan divertido,
baby, you are so much fun------>cariño, eres muy divertido,
baby.------------->cariño.
My local rock star,----->Mi estrella de rock local,
the really big crew----->una pandilla realmente grande,
I’m feeling you boy--------->te estoy sintiendo, chico,
you're liking me too------>me gustas demasiado,
I'm clocking chicks left and right----->estoy marcando a niñatos a izquierda y derecha
just to get to you------>sólo para llegar a ti,
you’re out there on the grind---->estás ahí en la rutina,
now come home to your queen, boo.----->ahora ven a casa de tu reina, chico.
Brooklyn move my soul like this------->Brooklyn (Nueva York) mueve mi alma,
kissing my stilettos----------->besando mis púas,
move your mouth up to my lips--->mueve tu boca hasta mis labios,
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(he said show me what you got girl------->(él dijo, enséñame lo que tienes nena)
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(drop it like it’s hot girl----->(suéltalo como esta chica ardiente).
Brooklyn move my soul like this------->Brooklyn (Nueva York) mueve mi alma,
kissing my stilettos----------->besando mis púas,
move your mouth up to my lips--->mueve tu boca hasta mis labios,
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(he said show me what you got girl------->(él dijo, enséñame lo que tienes nena)
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(drop it like it’s hot girl----->(suéltalo como esta chica ardiente).
We’re a match mad in heaven----->Somos una fiesta loca en el cielo,
if they’re gonna talk let ‘em----->si ellos van a hablar, déjalos,
if they don’t think we’re good together----->si no creen que somos buenos juntos
baby just forget ‘em-------->cariño, olvídate de ellos,
when he’s bad he’s bad----->cuando él es malo, es malo,
but when he’s good no one’s better---->peo cuando es bueno nadie lo supera,
'cause we’re a match made in heaven---->porque somos una fiesta en el cielo
and this kind of love is forever.----->y esta clase de amor es para siempre.
Brooklyn move my soul like this------->Brooklyn (Nueva York) mueve mi alma,
kissing my stilettos----------->besando mis púas,
move your mouth up to my lips--->mueve tu boca hasta mis labios,
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(he said show me what you got girl------->(él dijo, enséñame lo que tienes nena)
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(drop it like it’s hot girl----->(suéltalo como esta chica ardiente).
![]() |
POP SEMANAL |
Brooklyn move my soul like this------->Brooklyn (Nueva York) mueve mi alma,
kissing my stilettos----------->besando mis púas,
move your mouth up to my lips--->mueve tu boca hasta mis labios,
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(he said show me what you got girl------->(él dijo, enséñame lo que tienes nena)
come on over ghetto, baby--->ven por encima del gueto, cariño,
(drop it like it’s hot girl----->(suéltalo como esta chica ardiente).
