Buscar

Traducida: I knew you were trouble (Sabía que me traerías problemas) - Taylor Swift



VER LO MEJOR DE T. SWIFT

I think... when it’s all over it---->Creo que cuando todo termina
just comes back in flashes,----->sólo vuelven los flases
you know?---------------------->¿me entiendes?

It’s like a kaleidoscope of memories;---->Es como un caleidoscopio de recuerdos;
it just all comes back, but he never does.--->todo vuelve, excepto él.

I think part of me knew--------->Creo que algo dentro de mí intuía,
the second I saw him---------->desde el instante en que lo vi,
that this would happen.-------->que esto iba a pasar.

It’s not really anything he said,----->Esto no tiene nada que ver con lo que él dijo
or anything he did----------------->ni nada de lo que dijo
it was the feeling that came along with it.--->era lo que él sentía.

And crazy thing is,------------->Y lo más jodido de todo esto,
I don’t know if I’m ever--------->es que no sé si alguna vez
going to feel that way again.---->volveré a sentir lo mismo.

But I don't know if I should----->Pero no sé si debí hacerlo.

I knew the world moved too fast--->Sé que el mundo iba demasiado deprisa,
and burned too bright,----------->y brillaba demasiado,
but I just thought,-------------->pero yo sólo pensaba
"How can the devil-------------->"¿Cómo puede el diablo
be pulling you towards---------->atraerte hacia él
someone who looks so much like an angel---->si parece un ángel
when he smiles at you?"-------------->cuando te mira?".

Maybe he knew that when he saw me.--->Tal vez él lo sabía cuando me vío,
I guess I just lost my balance------>supongo que yo perdí los papeles,
I think that the worst part of it all---->creo que la peor parte de todo esto
wasn’t losing him------------------>no la estaba perdiendo él
it was losing me-------------------->sino yo.

- - -

Once upon a time, a few mistakes ago---->Érase una vez, hace un par de errores,
I was in your sights,----------------->yo estaba en tu punto de mira,
you got me alone--------------------->me tenías en exclusiva,
you found me...--------------------->me encontraste...

I guess you didn't care-------->Supongo que a ti no te importaba
and I guess I liked that-------->y creo que eso me gustaba,
and when I fell hard,---------->y cuando me desplomé,
you took a step back---------->tú diste un paso atrás
without me...----------------->sin mí...

And he's long gone------------->Y él se ha quedado atrás,
when he's next to me---------->cuando está a mi lado
and I realise---------------->me doy cuenta
the blame is on me.---------->de que la culpa es mía.

Because I knew you were trouble--->Porque yo sabía que me traerías problemas
when you walked in------------->cuando llegaste,
so shame on me now,----------->por eso me culpo ahora a mí misma,
flew me to places I'd never been---->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
'till you put me down-------->hasta que me dejaste tirada.

Oh. I knew you were trouble------->Oh, sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
so shame on me now,--------------->por eso ahora me culpo a mí misma,
flew me to places I'd never been----->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
now I'm lying on the cold hard ground.--->ahora estoy tirada en el frío y duro suelo.

Oh... trouble...----------->Oh... problemas...

No apologies,------------------->Nada de disculpas,
he'll never see you cry---->él nunca te verá llorar,
pretends he doesn't know------->finge no conocer
that he's the reason why------->la razón por la que
you're drowning...------------>te estás ahogando...

And I heard you moved on from whispers--->Y oí que te mudaste entre susurros,
on the street------------------->en la calle,
a new notch in your belt-------->una muesca en tu cinturón,
is all I'll ever be----------->eso es todo lo que yo siempre seré,
now I see...------------------->ahora lo veo claro...

And he was long gone-------->Y él pasó de largo
when he met me--------------->cuando tropezó conmigo,
and I realise,-------------->y ahora me doy cuenta
the joke's on me.---------->de que se burló de mí.

Because I knew you were trouble------->Porque sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
so shame on me now,--------------->por eso ahora me culpo a mí misma,
flew me to places I'd never been----->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
'till you put me down-------->hasta que me dejaste tirada.

Oh. I knew you were trouble------->Oh, sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
so shame on me now,--------------->por eso ahora me culpo a mí misma,
flew me to places I'd never been----->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
now I'm lying on the cold hard ground.--->ahora estoy tirada en el frío y duro suelo.

Oh... trouble...----------->Oh... problemas...

And the saddest fear comes creeping in---->Y el más triste temor llega arrastrándose,
that you never loved me--------------->que nunca me amaste
or her or anyone or anything, yeah--------->ni a ella ni a nadie, ni a nada, sí...

I knew you were trouble------->Sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
so shame on me now,--------------->por eso ahora me culpo a mí misma,
flew me to places I'd never been----->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
'till you put me down-------->hasta que me dejaste tirada.

I knew you were trouble------->Sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
so shame on me now,--------------->por eso ahora me culpo a mí misma,
VER LO MEJOR DE T. SWIFT
flew me to places I'd never been----->me llevaste a lugares donde nunca había estado,
now I'm lying on the cold hard ground.--->ahora estoy tirada en el frío y duro suelo.

Oh... trouble...----------->Oh... problemas...

I knew you were trouble------->Sabía que me traerías problemas
when you walked in---------------->cuando llegaste,
trouble...----------->problemas...

SUSCRIBIRME POR CORREO A ERASELETRAS