![]() |
MÁS BRUCE |
Well the street lights shine---->Brillan las luces de la calle,
down on Blessing Avenue--------->abajo, en la Avenida de la Bendición,
lovers they walk by------------>pasean los amantes
holding hands two by two.------>cogidos de la mano, de dos en dos.
A breeze crosses the porch----->Una brisa cruza por el porche,
bicycle spokes spin around----->giran los radios de las bicicletas,
jacket's on, I'm out the door--->yo llevo mi chaqueta, estoy en la puerta,
tonight I'm gonna burn this town down.--->esta noche voy a encender el centro de la ciudad.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
Kid's rubber ball smacks---------->Huele a chicos con bolas de goma,
off the gutter 'neath the lamp light--->fuera de la cuneta "a la luz de la lámpara",
big bank clock chimes------------>campanea el reloj de los grandes bancos,
off go the sleepy front porch lights.---->fuera del sueño, delante de las luces del porche delantero.
Downtown the store's alive--------->Las tiendas del centro están vivas,
as the evening's underway---------->mientras se pone en marcha la noche,
things been a little tight--------->las cosas están un poco tirantes
but I know they're gonna turn my way.--->pero presiento que el viento soplará a mi favor.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
Frankie's Diner's---------------->La cafetería Frankie,
over on the edge of town--------->por encima de la ciudad,
neon sign spinnin' round-------->las luces giran alrededor
like a cross over the lost and found.--->como una cruz sobre perdidos y encontrados.
Fluorescent lights-------->Las luces fluorescentes
flicker above Bob's Grill---->parpadean sobre la Parrilla de Bob,
Shaniqua brings a coffee----->Shaniquia trae café
and asks "fill?"------------->y pregunta "¿te lo lleno?",
and says--------------------->y dice
"penny for your thoughts now my poor Bill".---->"un centavo por lo que estás pensando en este momento, mi pobre Bill",
She went away-------------------->Ella se fugó,
she cut me like a knife---------->me cortó como un cuchillo,
had a beautiful thing------------>ella tenía una cosa hermosa,
maybe you just saved my life.---->tal vez tú me salvaste la vida.
In just a glance----------------->Con sólo una mirada,
down here on Magic Street-------->aquí abajo, en la Calle de la Magia,
love's a fool's dance------------>el amor es un baile de bobos,
I ain't got much sense----------->apenas tengo sentimientos
but I still got my feet.--------->pero todavía tengo los pies en el suelo.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
La, la, la...
down on Blessing Avenue--------->abajo, en la Avenida de la Bendición,
lovers they walk by------------>pasean los amantes
holding hands two by two.------>cogidos de la mano, de dos en dos.
A breeze crosses the porch----->Una brisa cruza por el porche,
bicycle spokes spin around----->giran los radios de las bicicletas,
jacket's on, I'm out the door--->yo llevo mi chaqueta, estoy en la puerta,
tonight I'm gonna burn this town down.--->esta noche voy a encender el centro de la ciudad.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
Kid's rubber ball smacks---------->Huele a chicos con bolas de goma,
off the gutter 'neath the lamp light--->fuera de la cuneta "a la luz de la lámpara",
big bank clock chimes------------>campanea el reloj de los grandes bancos,
off go the sleepy front porch lights.---->fuera del sueño, delante de las luces del porche delantero.
Downtown the store's alive--------->Las tiendas del centro están vivas,
as the evening's underway---------->mientras se pone en marcha la noche,
things been a little tight--------->las cosas están un poco tirantes
but I know they're gonna turn my way.--->pero presiento que el viento soplará a mi favor.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
Frankie's Diner's---------------->La cafetería Frankie,
over on the edge of town--------->por encima de la ciudad,
neon sign spinnin' round-------->las luces giran alrededor
like a cross over the lost and found.--->como una cruz sobre perdidos y encontrados.
Fluorescent lights-------->Las luces fluorescentes
flicker above Bob's Grill---->parpadean sobre la Parrilla de Bob,
Shaniqua brings a coffee----->Shaniquia trae café
and asks "fill?"------------->y pregunta "¿te lo lleno?",
and says--------------------->y dice
"penny for your thoughts now my poor Bill".---->"un centavo por lo que estás pensando en este momento, mi pobre Bill",
She went away-------------------->Ella se fugó,
she cut me like a knife---------->me cortó como un cuchillo,
had a beautiful thing------------>ella tenía una cosa hermosa,
maybe you just saved my life.---->tal vez tú me salvaste la vida.
In just a glance----------------->Con sólo una mirada,
down here on Magic Street-------->aquí abajo, en la Calle de la Magia,
love's a fool's dance------------>el amor es un baile de bobos,
I ain't got much sense----------->apenas tengo sentimientos
but I still got my feet.--------->pero todavía tengo los pies en el suelo.
And the girls in their summer clothes---->Y las chicas con sus ropas de verano
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
![]() |
MÁS BRUCE |
in the cool of the evening light----->en el frescor de la luz de la tarde,
the girls in their summer clothes------->las chicas con sus ropas de verano,
pass me by.------------------------>pasan de mí.
La, la, la...