It’s halftime.--------------->Es media parte.
Both teams are in their locker room---->Ambos equipos están en el vestuario
discussing what they can do------------>hablando sobre lo que pueden hacer
to win this game in the second half.-->para ganar este partido en la segunda parte.
It’s halftime in America too.--->En Estados Unidos, también es media parte,
People are out of work and they’re hurting.--->La gente está sin curro y sufriendo.
And they’re all wondering----------->Y todos se preguntan
what they’re going to do to make a comeback.--->qué van a hacer para sobrevivir.
And we're all scared---------------->Y estamos todos asustados
because this isn’t a game.---------->porque esto no es un juego.
The people of Detroit--------------->La gente de Detroit
know a little something about this.--->sabe un poco sobre este tema.
They almost lost everything.--------->Lo perdieron prácticamente todo.
But we all pulled together.---------->Sin embargo, se unieron.
Now Motor City is fighting again.---->Ahora, en la Ciudad del Motor, están luchando de nuevo.
I’ve seen a lot of tough eras,------->He visto un montón de crisis complicadas,
a lot of downturns in my life,------->muchas caídas en mi vida,
and times when we didn’t understand--->y momentos en los que no nos entendíamos
each other.--------------------------->los unos a los otros.
It seems that we’ve lost our heart at times.--->A veces creemos que hemos perdido nuestro corazón.
The fog of division, discord and blame---->La niebla de la división, la discordia y la culpa
made it hard to see what lies ahead.------>hacen difícil ver lo que va a venir.
But after those trials,---------------->Pero, tras los ensayos,
we all rallied around what was right,--->se reunieron todos alrededor de la cierto
and acted as one.---------------------->y actuaron como uno solo, en equipo.
Because that’s what we do.------------>Porque eso es lo que hacemos.
We find a way through tough times----->Estamos en tiempos difíciles
and if we can’t find a way------------>y si no encontramos el camino por separado,
then we’ll make one.------------------>seremos uno, un grupo.
All that matters now is what’s ahead,--->Lo que importa ahora es la que se avecina,
how do we come from behind,------------->cómo dejarlo todo atrás,
how do we come together,---------------->cómo unirnos
and how do we win.---------------------->y cómo ganar.
Detroit’s showing us it can be done.---->Detroit nos está demostrando que se puede hacer.
And what’s true about them------------->Y su verdad
is true about all of us.--------------->es la nuestra.
This country can’t be knocked out----->Este país no puede ser noqueado
with one punch.----------------------->con un solo golpe.
We get right back up again------------->Conseguiremos resurgir,
and when we do------------------------->y cuando lo hagamos
the world’s going to hear-------------->el mundo escuchará
the roar of our engines.--------------->el rugido de nuestros motores.
Yeah. It’s halftime America.-----------Sí. Es media parte en América.
And our second half’s about to begin.-->Y nuestra segunda parte está a punto de empezar.
