Buscar

Traducción: We made you - Eminem



OTRA DE EMINEM
WE MADE YOU - EMINEM

Guess who.--------------------->Imagina quién es.

Did you miss me?--------------->¿Me echaste de menos?

Jessica Simpson sing the chorus.--->Jessica Simpson canta el coro.

When you walked through the door--->Cuando atravesaste la puerta
it was clear to me (clear to me)--->me quedó muy claro (muy claro)
you’re the one they adore,--------->eres el único al que adoro,
who they came to see-------------->a quién han venido a ver
(who they came to see)------------->(a quién han venido a ver)
you’re a rock star (baby)---------->eres una estrella de rock (nene)
everybody wants you---------------->todo el mundo te quiere
(everybody wants you)-------------->(todo el mundo te quiere)
player...----------------------------->jugaste...
who could really blame you--------->¿quién puede culparte?
(who could really blame you)------->(¿quién puede culparte?
we're the ones who made you.------->somos los que te hicimos.

Back by popular demand------------->Vuelve con la demanda popular
now pop a little Zantac------------>ahotra un poco de pop Zantac
or ant'-acid if you can------------>o, si puedes, hormiga ácida
you're ready to tackle any task---->estás preparado para cualquier misión
that is at hand-------------------->que esté a mano
how does it feel,------------------>¿cómo te sientes?
is it fantastic, is it grand?------>¿es fantástico? ¿es grandioso?
well look-------------------------->bien, mira
at all the massive masses in the stands-->a todas las masas en su puesto
Shady man...-------------------------->Shady, hombre....
no don’t massacre the fans--------->no, no masacres a los fans
damn,------------------------------>maldición,
I think Kim Kardashian's a man----->creo que Kim Kardashian es un hombre
she stomped him-------------------->ella le está pisando muy fuerte
just ´cause he asked to put his hands-->sólo porque él le preguntó si podía poner sus manos
on her massive gluteus maximus again-->en lo alto de sus piernas otra vez,
squeeze it, then Squish it,-------->entonces Squish lo estrujó,
then pass it to her friend--------->y luego se lo pasó a su amiga
can he come back as nasty as he can-->¿puede él volver como un obsceno?
yes he can, can,--------------------->sí que puede, puede,
don’t ask me this again-------------->no vuelvas a preguntármelo
he does not mean to lesbian offend--->él no piensa ofender a las lesbianas
but Lindsay please------------------->pero, por favor, Lindsay (L.Lohan)
come back to seeing men-------------->vuelve a la vista de los hombres
Samantha’s a 2, you’re practically a 10-->Samantha es un 2, tú prácticamente un 10,
I know you want me girl,------------->sé que me quieres niña,
in fact I see your grin-------------->de hecho lo veo tu sonrisa
(now come in girl).------------------>(entra ahora chica).

When you walked through the door...--->Cuando atravesaste la puerta...

The enforcer,------------------------>El matón,
looking for more women to torture---->buscando más mujeres para torturar
walk up to the cutest girl----------->se dirige a la más guapa
and Charlie horse her---------------->y su caballo Charlie,
sorry Portia,------------------------>lo siento Portia,
but what’s Ellen DeGeneres----------->pero qué tiene Ellen DeGeneres
have that I don't,------------------->que no tenga yo
are you telling me tenderness?------->¿me estás hablando de ternura?
well I can be as gentle-------------->bueno, puedo ser suave
and as smooth as a gentleman--------->y tan suave como un caballero
give me my ventolin inhaler---------->dame mi ventolín inhalable
and 2 Xenadrine---------------------->y 2 Xenadrine
and I'll invite Sarah Palin out to dinner then-->e invitaré a Sarah Palin a cenar y luego
nail her,------------------------------>la cazaré,
'baby say hello to my little friend'--->"nena saluda a mi pequeño amigo"
Brit f’rget K-Fed--------------------->Brit(B.Spears) olvídate de K-Fed(Kevin Federline)
let’s cut off the middle man------------>vamos corta con el hombre mediano
forget him------------------------------>olvídate de ello
or your gonna end up in the hospital again--->o acabarás otra vez en el hospital
and this time it won’t be--------------->y esta vez no será
for the Ritalin binge------------------->por una borrachera de Ritalin
forget them other men,------------------>olvídate de otros hombres,
girl pay them little atten-tion--------->chica págales con poca atención,
a little did I mention,------------------->quería contarlo,
that Jennifer's in love------------------->Jennifer está enamorada
with me John Mayer-------------------->de mí, John Mayer,
so sit on the bench--------------------->así que siéntate en el banquillo
man I swear them other guys---------->hombre, yo les prometí otros chicos
you give ‘em an inch-------------------->que tú les darías una pulgada,
they take a mile,----------------------->ellos hicieron millas,
they got style, but it isn't Slim.------>tienen estilo, pero no son como Slim.

When you walked through the door...--->Cuando atravesaste la puerta...

And that’s why my love------------------>Y es por eso mi amor
you'll never live without,-------------->que nunca vivirás sin mí
I know you want me girl----------------->sé que quieres a mí nena
´cause I can see you checking me out---->porque me doy cuenta de que me controlas,
and baby, you know,--------------------->y nena, tú sabes,
you know you want me too---------------->sabes que tú también me quieres,
don’t try to deny it baby,-------------->no intentes negarlo nena,
I’m the only one for you.--------------->soy el único que está hecho para ti.

Damn girl------------------------------->Maldita chica
I’m beginning to sprout an alfalfa------>me está emepzando a brotar alfalfa en el pelo,
why should I wash my filthy mouth out--->¿por qué tengo que lavar mi sucia boca?
you think that’s bad you should hear---->cres que es malo, deberías escuchar
the rest of my album-------------------->el resto de mi álbum,
never has there been-------------------->nunca ha habido
such finesse and nostalgia-------------->tanta delicadeza y nostalgia
man Cash,------------------------------->hombre Cash,
I don’t mean to mess up your gal but---->no pienso estropear tu galón, pero
Jessica Alba put a breast in my mouth--->Jessica Alba puso un pecho en mi boca
¡wowzers!,------------------------------->¡cielo santo!
I just made a mess of my trousers------>acabo de equivocarme de pantalones
and they wonder------------------------>y se preguntarán
why I keep dressing like Elvis--------->por qué sigo vistiendo como Elvis,
lord help us--------------------------->señor, ayúdanos,
he's back in his pink Alf shirt-------->él ha vuelto con Alf en la espalda de su camisa
looking like someone shrinked his outfit-->con aspecto de alguien que encogió su traje
I think he’s about to flip------------->creo que está a punto de flipar,
Jessica rest assure,------------------->Jessica asegura el resto,
Superman’s here to rescue ya----------->Superman está aquí para el rescate
can you blame me?---------------------->¿puedes culparme?
you’re my Amy, I’m your Blake---------->eres mi Amy, soy tu Blake,
matter fact make me a birthday cake---->el tema es que he preparado una tarta de cumpleaños
with a saw blade in it----------------->con una hoja de sierra dentro
to make my jail break------------------>para romper mi cárcel
baby, I think you just met------------->cariño, creo que has encontrado
your soul mate------------------------->a tu alma gemela
(now break it down girl).-------------->(rompe ahora chica).

When you walked through the door...--->Cuando atravesaste la puerta...

So baby, baby-------------------->Así que nena, nena
get down, down, down.------------>rompe abajo, abajo, abajo.

OTRA DE EMINEM
Baby, get down, down, down-------->Nena, baja, baja, baja,
baby, get down, down, down-------->nena, rompe, baja, baja
baby, get down, get down...---------->nena, rompe, rompe...

Oh Amy, rehab never looked so good,-->Oh Amy, ninguna rehabilitación me sentó tan bien
I can't wait, I’m going back!-------->no puedo esperar más, voy a volver!

Dr. Dre, 2020, yeah.----------------->Dr. Dre, 2020, sí...