Buscar

Traducción: Je suis malade - Lara Fabian

MÁS DE LARA FABIAN
JE SUIS MALADE – LARA FABIAN
Je ne rêve plus, je ne fume plus.- No sueño más, no fumo más,
je n'ai même plus d'histoire.- no tengo ni siquiera historia.
je suis sale sans toi je suis laid sans toi.- estoy sucia sin ti, soy fea sin ti,
je suis comme un orphelin dans un dortoir.- estoy como un huérfano en un dormitorio común.
Je n'ai plus envie de vivre ma vie.- No tengo más ganas de vivir mi vida
ma vie cesse quand tu pars.- mi vida cesa cuando te vas
je n'ai plus de vie et même mon lit.- no tengo más vida y hasta mi cama
se transforme en quai de gare.- se transforma en andén de estación
quand tu t'en vas.- cuando te vas.
Je suis malade, complètement malade.- Estoy mal, completamente mal
comme quand ma mère sortait le soir.- como cuando mi madre salía por la tarde
et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.- y cuando me dejaba sola con mi desesperación.
Je suis malade, parfaitement malade.- Estoy mal, perfectamente mal
t'arrives on ne sait jamais quand.- tú llegas no se sabe cuando
tu repars on ne sait jamais où.- te vas de nuevo jamás sabemos donde
et ça va faire bientôt deux ans.- y ya va a hacer pronto dos años
que tu t'en vous.- que te has perdido.
Comme à un rocher, comme à un péché.- Así como a un peñasco, como a un pecado
je suis accroché à toi.- estoy enganchada a ti
je suis fatigué, je suis épuisé.- estoy cansada, estoy agotada
de faire semblant d'être heureux quand ils sont là.- de fingir ser feliz cuando ellos están allí.
Je bois toutes les nuits, mais tous les whiskies.- Bebo cada noche , pero todos los whiskys
pour moi ont le même goût.- para mí tienen el mismo gusto
et tous les bateaux portent ton drapeau.- y todos los barcos llevan tu bandera
je ne sais plus où aller tu es partout .- no sé donde ir, estás por todas partes.
Je suis malade, complètement malade.- Estoy mal, completamente mal
je verse mon sang dans ton corps.- vierto mi sangre en tu cuerpo
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors.- y soy como una ave muerta mientras tú duermes.
Je suis malade, parfaitement malade.- Estoy mal, perfectamente mal
tu m'as privé de tous mes chants.- me privaste de todas mis canciones
tu m'as vidé de tous mes mots.- me vaciaste de todas mis palabras
pourtant moi j'avais du talent avant ta peau.- sin embargo yo tenía talento antes de tu piel.
Cet amour me tue et si ça continue.- Este amor me mata y si esto continua
je crèverai seul avec moi.- reventaré sóla conmigo
près de ma radio comme un gosse idiot.- cerca de mi radio como un chiquillo idiota
ècoutant ma propre voix qui chantera.- escuchando mi propia voz que cantará.
Je suis majadee, complètement malade.- Estoy mal, completamente mal
comme quand ma mère sortait le soir.- como cuando mi madre salía por la tarde
et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.- y cuando me dejaba sola con mi desesperación.
MÁS DE LARA FABIAN
Je suis malade, c'est ça, je suis malade.- Estoy mal, eso es, estoy mal
tu m'as privé de tous mes chants.- me privaste de todos mis canciones
tu m'as vidé de tous mes mots.- me vaciaste de todas mis palabras
et j'ai le cœur complètement malade.- y tengo el corazón completamente enfermo
cerné de barricadas, t'entends, je suis malade.- cercado de barricadas, entiendes… estoy mal.