Stitch61188
Deux femmes qui se tiennent la main
ça n’a rien qui peut gêner la morale
esto no tiene nada que pueda molestar a la moral
là où le doute s’installe
allí donde se instala la duda
c’est que ce geste se fasse sous la table
es por lo que este gesto se hace bajo la mesa
quand elles sont seules, comme elles n’ont rien à perdre
cuando ellas están solas, como no tienen nada que perder
après les mains, la peau de tout le reste
después de las manos, la piel del resto
Un amour qui est secret
Un amor que es secreto
même nues, elles ne pourraient le cacher
hasta desnudas, no podrían esconderse
alors, sous les yeux des autres
entonces, bajo los ojos de los otros
dans la rue, elles le déguisent en amitié
en la calle, lo disfrazan de amistad
L’une des deux dit que c’est mal agir
Una de las dos dice que es malo actuar
et l’autre dit qu’il vaut mieux laisser dire
y la otra dice que vale mas dejar hablar
ce qu’ils en pensent ou disent ne pourrait rien y
lo que piensen o digan, no podrá hacerles nada
Qui arrête les colombes en plein vol
Quién para las palomas al vuelo
a deux au ras du sol
a dos a nivel del suelo
une femme avec une femme
una mujer con una mujer
Je ne veux pas les juger
No quiero juzgarlas
je ne veux pas jeter la première pierre
no quiero echar la primera piedra
et si, en poussant la porte
y si, empujando la puerta
je les trouve bouche-à-bouche dans le salon
las encuentro boca a boca en el salón
je n’aurais pas l’audace de tousser
no tendría la audacia de toser
si ça me dérange, je n’ai qu’à m’en aller
si esto me molesta, no tengo mas que irme
avec mes pierres elles construiraient leur forteresse
con mis piedras construirían su fortaleza
Qui arrête les colombes en plein vol
Quién para las palomas al vuelo
a deux, au ras du sol
a dos a nivel del suelo
une femme avec une femme
una mujer con una mujer
L’une des deux dit que c’est mal agir
Una de las dos dice que es malo actuar
et l’autre dit qu’il vaut mieux laisser dire
y la otra dice que vale mas dejar hablar
ce qu’ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire
lo que piensen o digan, no podrá hacerles nada
Qui arrête les colombes en plein vol
Quién para las palomas al vuelo
a deux, au ras du sol
a dos a nivel del suelo
une femme avec une femme
una mujer con una mujer
Qui arrête les colombes en plein vol
Quién para las palomas al vuelo
![]() |
MÁS MECANO |
a deux, au ras du sol
a dos a nivel del suelo
une femme avec une femme
una mujer con una mujer.